煙火的異想世界

現在的閲覧人数:

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |

我的主題歌0007:碧いえさぎ(碧绿色的兔子)

碧いえさぎ(碧绿色的兔子)

作詞:牧穗エミ 作曲:織田哲郎
編曲:新川博(《碧いえさぎ》、《Watercolor》、《素顔》)、《我愛美人魚》、《スノーフレイクス》、
        《ASIAN TOUR SPECIAL~ASIAN COLLECTION'98~》、《Singles~NORIKO BEST~
        Ⅲ》、《ASIA2000~WORDS OF LOVE~》
    Sonic Dove:《Moments》、《act4》、《大好き~My Moments Best~》
    長田直也:《MELODIES》
    上杉洋史:《世界中の誰よりきっと》
原唱:酒井法子 翻唱:酒井法子、織田哲郎
出處:酒井法子《碧いえさぎ》單曲(SUN MUSIC)(1995.05.10)
   酒井法子《Watercolor》專輯(SUN MUSIC)(1995.06.21)
   酒井法子《我愛美人魚》專輯(SUN MUSIC)(1996.02.01)
   酒井法子《素顔》專輯(SUN MUSIC、台灣版:歌林唱片代理)(1996.05.22)
   酒井法子《PURE collection》精選輯(SUN MUSIC)(1996.06.23)
   酒井法子《スノーフレイクス》專輯(SUN MUSIC)(1996.12.18)
   酒井法子《酒井法子98亞洲巡迴演唱會特别版》專輯(SUN MUSIC)(1998.10.01)
   酒井法子《Singles~NORIKO BEST~Ⅲ》精選輯(SUN MUSIC)(2000.04.05)
   酒井法子《ASIA2000~WORDS OF LOVE~》精選輯(SUN MUSIC)(海外版)
   酒井法子《moments》翻唱專輯(SOUND MISSION)(2003.09.06)
   酒井法子、塚本高史、ベッキー、松田悟志《act4》合輯(SUN MUSIC)(2004.12.08)
   酒井法子《酒井法子 Best Selection》精選輯(SUN MUSIC)(2005.03.28)
   織田哲郎《MELODIES》專輯(ユニバーサルミュージック)(2006.09.20)
   酒井法子《世界中の誰よりきっと》單曲(SUN MUSIC)(2007.08.22)
   酒井法子《大好き~My Moments Best~》精選輯(SUN MUSIC)(2007.09.24)
翻譯:魔鏡歌詞網 http://mojim.com/tw09075.htm
◎日劇「星の金貨」(白色之戀)の主題歌(1995)

Cover:碧いうさぎ      Cover:酒井法子-我愛美人魚


Cover:酒井法子-Watercolour

Cover:酒井法子-素顏

Cover:酒井法子-PURE collection

酒井法子 -スノーフレイクス《In SnowFlakes》    酒井法子-ASIAN TOUR SPECIAL~ASIAN COLLECTION'98~    Cover:酒井法子-Singles~NORIKO BEST~Ⅲ

Cover:酒井法子-ASIA2000 WORDS OF LOVE      Cover:酒井法子-moments

Cover-act4    Cover:酒井法子 Best Selection

Cover:織田哲郎-MELODIES    Cover:酒井法子-世界中の誰よりきっと

Cover:酒井法子-大好き~My Moments Best~



あとどれくらい 切なくなれぱ
【到底還要經過怎麼樣的悲傷】
ATODORE KURAI SETSUNAKU NAREBA
ぁなたの声ニぇゐかしら
【才能夠聽到你的聲音】
ANATA NO KOE GA KIKOERU KASHIRA

ないげない言叶を瞳合わせてただ静かに
【我們用眼睛交換無心的話語 只是一片寧靜】
NANIGENAI KOTOBA O HITOMI MAWASETE TADA SHIZUKANI
交れせるだけでいい 他にはなんにもいらない
【只願能與你交會 再也沒有奢求】
KAWASERU DAKEDE II HOKANI WA NAN NI MO IRANAI

碧いうさぎずっと待ってる 独りまりで震ぇながら
【碧色的兔子啊 一直在等待著 孤單地顫抖著等待著】
AOI USAGI ZUTTO MATTERU HITORI KIRIDE FURUE NAGARA
淋しすぎて死んでしまうれ 早く暖めて欲しぃ
【太過寂寞是會讓牠死去的呀 只求能快些得到你的溫暖】
SABISHI SUGITE SHINDE SHIMAUWA HAYAKU ATATAMETE HOSHII

あとどれくらい伤っいたなら
【到底還要受到多少的傷】
ATODORE KURAI KIZUTSUITA NARA
あなたに辿りっけるのかしら
【我才能夠到達你的身旁】
ANATA NI TADORI TSUKERU NO KASHIRA

洗ぃたてのシセツのㄉいに抱きすくめちれたち
【但只要能被剛洗好的你的襯衫的氣息緊緊擁抱】
ARAI TATE NO SHYATSU NO NIOI NI DAKISUKUME RARETARA
痛みも悲しみもすべてガ流れて消えるれ
【我的傷痛與悲戚 就會全部都遠去消失了啊】
ITAMI MO KANASHI MIMO SUBETE GA NAGARETE KIERUWA

碧いうさぎ鸣いているのょそうあなたに听こえゐように
【碧色的兔子啊 正在悲傷地叫著 是啊 是為了要讓你能聽到呀】
AOI USAGI NAITE IRU NO YOU SOU ANATA NI KIKOERU YOU NI
たとえずつと届かなくても永远に爱していゐれ
【但就算這聲音永遠不能傳遞給你 也還是要不停地愛著你】
TATOE ZUTTO TODOKA NAKUTEMO EIEN NI AISHITE IRU WA

碧いうさぎ宇宙を翔しナてく心照らす光放ち
【碧色的兔子啊 飛翔在無盡的天空裡 放出光芒 照亮你的心】
AOI USAGI SORA O KAKETEKU KOKORO TERASU HIKARI HANACHI
爱の花に梦をリまき明白へと ah……
【為愛的花朵撒上了夢想 向著未知的明天 Ah.....】
AI NO HANA NI YUME O FURIMAKI ASHITA HE TO AH...

碧いうさぎ祈リ统けるとニかに居るあなたのため
【碧色的兔子啊 還是會不斷地祈禱著 為了不知身在何處的你】
AOI USAGI INORI TSUZUKERU DOKO KA NI IRU ANATA NO TAME
今のニ人救えるものはまつと真实たけたから
【因為現在一定只有真實 才是我倆唯一的救贖了呀】
IMA NO FUTARI TSUKUERU MONO WA KITTO SHINJI TSUDAKE DAKARA

酒井法子-碧いうさぎ(卡拉OK)


酒井法子-碧いうさぎ(Live版)


織田哲郎&酒井法子-碧いうさぎ


--------------------
變了模樣

作詞:何厚華 作曲:織田哲郎
編曲:屠 穎 翻唱:翁 虹
出處:翁虹《變了模樣》專輯(金點唱片)
年份:1995年10月25日

在這段分手的路上 我的淚已經流乾
當過去愛得太荒唐 如今已夢醒天亮

感謝你曾經溫暖肩膀 每當我感到沮喪 給我新生的力量
我從來不會讓你失望 就算你不在我身旁 依然勇敢

我已變了模樣 剪去你愛的長髮 不再為誰妝扮 心情自己欣賞
我已變得堅強 超乎你所能想像 有一天你會看見我的成長

在這段感情的路上 我已經習慣孤單
經過失去你的憂傷 有什麼痛不能嚐

感謝你曾經溫暖肩膀 每當我感到沮喪 給我新生的力量
我從來不會讓你失望 就算你不在我身旁 依然勇敢

我已變了模樣 剪去你愛的長髮 不再為誰妝扮 心情自己欣賞
我已變得堅強 超乎你所能想像 有一天你會看見我的成長


--------------------
留住夏季的風

作詞:潘偉源 作曲:織田哲郎
編曲:辛偉力 翻唱:孫耀威
出處:孫耀威《happenings》粵語專輯(星光唱片)
年份:1995年12月01日

紅葉帶著秋意的風 落了一街破的夢
沉默遠望清朗天空 誰在你心中跳動

是昨天許多歡笑的事 及許多溫暖的夢 心底衝擊相碰
夏季雖彷佛將去將盡 仍興奮地牽你雙手走向火中

留住夏季的風 憑著信念可飛縱
你會像熱太陽 愛火充滿心中
留住夏季的風 來做歲月的觀眾
你會令寒冬驅走 冰雪盡溶

紅葉帶著秋意的風 落了一街破的夢
沉默遠望清朗天空 誰在你心中跳動

是昨天許多歡笑的事 及許多溫暖的夢 心底衝擊相碰
夏季雖彷佛將去將盡 仍興奮地牽你雙手走向火中

留住夏季的風 憑著信念可飛縱 你會像熱太陽 愛火充滿心中
留住夏季的風 來做歲月的觀眾 你會令寒冬驅走 冰雪盡溶

留住夏季的風 憑著信念可飛縱 你會像熱太陽 愛火充滿心中
留住夏季的風 來做歲月的觀眾 你會令寒冬驅走

留住夏季的風 憑著信念可飛縱 你會像熱太陽 愛火充滿心中
留住夏季的風 來做歲月的觀眾 你會令寒冬驅走 冰雪盡溶

--------------------
  這首歌是我蠻喜歡的一首歌,而我買的酒井法子第一張專輯是《素顏》,關於這張專輯有個小故事,我記得我用很便宜的價格買到了這張專輯,大約是150元(年代久遠有點忘記),後來未經我的同意,被弟弟拿去借別人,過了很久很久以後才又回到我的手上,可是CD已經有很多的刮痕,有一條很明顯而且很深,讓CD不能再聽了,而那一條傷痕讓我心痛很久很久……
  直到前幾年,我興起了再度尋找這張專輯的念頭(因為裡面的歌有很多很好聽),於是靈光一現,在網路拍賣尋找,果真不久後讓我找到了,我忘了用多少錢將它買下來,但肯定的是絕對超過150元,但已不在乎這小錢,因為這張專輯又重回我懷抱……
  而「碧いえさぎ」(碧色的兔子)這首歌在台灣由翁虹翻唱,記得那時高中同學曹凱很喜歡這首歌,還到KTV點來唱,也加深我對這首歌的旋律,只是感覺這件事已經過了很久了……
  今天,寫這篇音樂文的同時,我才又發現,原來孫耀威也有翻唱成粵語的版本,就順手將它整理出來了。


スポンサーサイト

我的主題歌 | コメント:0 | トラックバック:0 |
<<我的主題歌0008:愛一天多一天 | HOME | 笑話:當蔣幹遇到曹操(不喜勿入唷,哈!)>>

この記事のコメント

コメントの投稿















コメント非公開の場合はチェック

この記事のトラックバック

| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。