煙火的異想世界

現在的閲覧人数:

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |

我的主題歌0004:ことば 【言語】

ことば 【言語】

作詞:徳永英明 作曲:徳永英明
編曲:坂本昌之 原唱:徳永英明
出處:永英明《愛が哀しいから》單曲專輯(Universal Japan唱片)
年份:2008年07月16日出版
翻譯:琉璃印月(QQ:88294331)

COVER:愛が哀しいから

心から愛していたあなたのことを 【我真心深愛過的你】
Kokoro kara aishite ita anata no koto wo
今は會えなくなったけど 【雖然現在已經無法相見了】
Ima wa aenaku natta kedo
あなたとの記憶だけは時が経っても 【但唯有與你共同的回憶 無論何時】
Anata tono kioku dake wa toki ga tattemo
やさしい気持ちで語れるの 【總能讓我飽含深情地談論起】
Yasashii kimochi de katareru no

遠ざかるあなたの 【漸漸遠去的 你的足音】
Toozakaru anata no
足音を今でも 【如今在我的夢裡】
Ashioto wo ima demo
追いかける夢を見るよ 【成為我不斷追逐的幻影】
Oikakeru yume wo miru yo
たあいのない言葉を口にしてしまって 【總是輕易地說些孩子氣的話】
Taai no nai kotoba wo kuchi ni shite shimatte
ごめんねと言えなかった 【卻不肯說一句對不起】
Gomen ne to ienakatta

言葉って本當は 【言語存在的意義】
Kotoba tte hontou wa
仲良くなるためにあるはずなのにね 【本是為了讓人與人更加親密】
Nakayoku naru tameni aru hazu nanoni ne
素直になれなくて 【然而我 卻不會坦率地表達內心】
Sunao ni narenakute
涙をずっと堪えながら背を向けていた 【唯有強忍著淚水 轉身背離】
Namida wo zutto kotae nagara se wo mukete ita

あの日のことを私は 【將那一天的記憶】
Ano hi no koto wo watashi wa
力に変えて今日も 【化作動力 如今的我】
Chikara ni kaete kyou mo
この街を歩いてるよ 【依然行走在這條街道】
Kono machi wo aruiteru yo
もう一度あなたに巡り會えたなら 【倘若 能再一次遇見你】
Mou ichido anata ni meguriaeta nara
本當の私でいたい 【願我能做真實的自己】
Hontou no watashi de itai

言葉ってどんな日も 【言語的珍貴在於 不管何時】
Kotoba tte donna hi mo
心を一つにしてくれる大事なものだよ 【都能讓心靈融為一體】
Kokoro wo hitotsu ni shite kureru daiji na mono dayo
やさしさを忘れずに 【我多想帶著溫柔】
Yasashisa wo wasurezuni
あなたに語りかけていたい どんなときも 【對你說話 無論何時】
Anata ni katarikakete itai donna toki mo

夕闇が迫った公園のどこかに 【在暮色漸濃的 公園某處】
Yuuyami ga sematta kouen no dokoka ni
あの日の私がいるよ 【依舊是那一天的我】
Ano hi no watashi ga iru yo
たあいのない言葉を口にしてしまって 【總是輕易地說些孩子氣的話】
Taai no nai kotoba wo kuchi ni shite shimatte
ごめんねと言えなかった 【卻不肯說一句對不起】
Gomen ne to ienakatta

言葉って本當は 【言語存在的意義】
Kotoba tte hontou wa
仲良くなるためにあるはずなのにね 【本是為了讓人與人更加親密】
Nakayoku naru tameni aru hazu nanoni ne
素直になれなくて 【然而我 卻不會坦率地表達內心】
Sunao ni narenakute
涙をずっと堪えながら背を向けていた 【唯有強忍著淚水 轉身背離】
Namida wo zutto kotae nagara se wo mukete ita

言葉ってどんな日も 【言語的珍貴在于 不管何時】
Kotoba tte donna hi mo
心を一つにしてくれる大事なものだよ 【都能讓心靈融為一體】
Kokoro wo hitotsu ni shite kureru daiji na mono dayo
やさしさを忘れずに 【我多想帶著溫柔】
Yasashisa wo wasurezuni
あなたに語りかけていたい どんなときも 【對你說話 無論何時】
Anata ni katarikakete itai donna toki mo

--------------------
這首歌前幾天即已聽過,但是當時沒什麼感覺
純粹順著許多歌連續播放的其中一首而已
今天,再次聽到這首歌
我緩下了聆聽的節奏,仔細聽著每一個旋律
我被永英明的聲音感動了,雖然感動的當下不清楚歌詞的內容
等我找到了歌詞後,這感動更貼近了一些
我想有50%的感覺吻合吧
我承認我是個貼心的人
能想像並感覺未經歷在自己身上的事
然後將之成為心情的一部分
這就是我!
PS:這首歌從昨天下午一直重覆播放到現在!
--------------------


永英明-ことば


永英明-ことば (現場演唱版)


スポンサーサイト

我的主題歌 | コメント:1 | トラックバック:0 |
<<自由時報:無恨的土地之愛 | HOME | 極光電子報:民主與法治應向下扎根,從校園開始!>>

この記事のコメント

沒人回應,自己來回應好了,哈哈!
----------------------------
現在是2008年11月27日的下午,
我還在趕研究計劃,雖然手打著字,
耳朵卻聽著這首歌,口中也唱著這首歌,
我的心情隨著旋律莫名的亢奮,
特別高音的部分,
也許,我只是想把這首歌學起來吧!
現在,我還繼續聽著這首歌,
讓我盡情放肆地享受寒流襲來的忙碌下午。
2008-11-28 Fri 17:34 | URL | 煙火 [ 編集]

コメントの投稿















コメント非公開の場合はチェック

この記事のトラックバック

| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。